The Book Shop

 

46 HOURS ADRIFT: An Odyssey on Colombia's Pacific

Adolfo L. Matallana

 FormatISBN Price  
This Book is Available Paperback (6x9)9781420823356 £ 10.75  
About the Book
 

Spanish and English versions included

 

 

Acerca del Libro

 

Lo invitamos a que viva con el autor y protagonista de esta odisea, horas de intensa lucha contra olas gigantes, en un mar enfurecido por fuertes tormentas tropicales. Déjese llevar del autor, a ese mundo misterioso del más ALLÁ lleno de luces bellas, de sonidos agradables, de sombras, que producen sensación de paz y comunicación telepática, que lo salvan por primera vez de una muerte segura. Experimente la sensación de ir a gran velocidad en un “torpedo” al ser rescatados por dos hombres intrépidos, que desafiando olas gigantes, salvan a los náufragos en el momento en que sus vidas, ya estaban terminadas. Por último, acompañe a los supervivientes en su estadía con las gentes nobles de Hijuá y conozca sus tradiciones ancestrales.

 

***

About the Book

 

You are invited to join Adolfo, the author and protagonist of this extraordinary tale, as he relives a perilous battle with colossal waves in a furious sea in Colombia’s Pacific Ocean. Immerse yourself in a mysterious world of beautiful lights and wondrous sounds, and witness a spiritual, encounter amidst the serene shadows that helps Adolfo save his life for the first time. Experience torpedo-like speeds as two intrepid heroes race to the rescue at the critical moment. Finally, accompany the shipwrecked crew as they discover the humanity of the Hijuá people, an indigenous community rich in ancestral traditions.

About the Author

El Autor

 

Adolfo León Matallana Márquez, nació en Popayán Cauca, el 27 de Septiembre de 1936. Se crió, con su hermano mayor, Hernando y su hermana menor, Carmen Cecilia, hasta los doce años en Pienedamó Cauca, al lado de sus padres, Braulio Matallana Arana, oriundo de La Paila Valle del Cauca y de Josefina Márquez Mendoza, oriunda de Barranquilla Atlántico. Sucesivamente adelantó estudios de primaria en Piendamó; secundaria en Cali, Barranquilla y en Bogotá se graduó como Bachiller en 1957, en el colegio Agustiniano de San Nicolás. En 1964, se gradúa como Ingeniero Forestal en la Universidad Distrital, Francisco José

de Caldas.

Se casa en Nueva York el 26 de Febrero de 1966 con Laila Cecilia de la Torre Quevedo, con quien tienen tres hijos, – Aida nacida en

Nueva York, Adolfo Andrés, nacido en Bogotá y Katia, nacida en La República Dominicana.

Su inquietud intelectual asociada con las oportunidades de trabajo, lo han llevado a desarrollar sus conocimientos en los diferentes pisos térmicos de su país Colombia, así como en República Dominicana y los Estados Unidos. Su trabajo ha estado relacionado con el desarrollo agropecuario, la conservación de los suelos, las aguas y en el dibujo y diseño de sistemas de conducción de fluídos. Durante los últimos dieciocho años, se ha dedicado a la producción de libros técnicos para la enseñanza y al mantenimiento de maquinaria robotizada, diseñada para los Servicios Postales de los Estados Unidos.

Matallana, no es un escritor en el sentido estricto de la palabra. Es un escritor de temas técnicos relacionados con su profesión u oficio. A lo largo de toda su vida ha escrito algunos ensayos para periódicos de su colegio y Universidad. Esta crónica que hoy nos entrega, como él lo dice textualmente: – “Es la aventura en una de las tres condiciones que un hombre debe cumplir en su paso por la vida. Primera, Sembrar un árbol, posible cientos por mis propias manos y miles bajo mis recomendaciones y órdenes. Segunda, Tener un hijo, tengo tres y de los cuales me siento orgulloso y Tercera, Escribir un libro, dejar un retazo de mi vida a las próximas generaciones. Y agregaría una cuarta y es la de hacer una traducción a otro idioma y ya lo he hecho al idioma Inglés de ésta aventura”.

***

About the Author

 

Adolfo León Matallana Márquez was born in Popayán Colombia, South America on September 27, 1936. He grew up in Piendamó Cauca, together with his older brother Hernando and younger sister Cecilia. His father, Braulio Matallana Arana was born in La Paila Valle and his mother, Josefina Márquez Mendoza, was born in Barranquilla, Colombia.

In 1964, he graduated from the University of Francisco José De Caldas in Bogotá as a Forest Engineer and in 1967, obtained his master’s degree in soils conservation from the North American School of Conservation in Angeles, California.

Adolfo was married in New York in 1966 to Laila Cecilia de la Torre Quevedo and together have three children: Aida, who was born in New York; Andrés who was

born in Bogotá and Katia, who was born in the Dominican Republic.

His inquiring mind coupled with career opportunities, allowed him to develop his knowledge of different countries and cultures like Colombia, Dominican Republic, and the United States. In Colombia and in the Dominican Republic, Adolfo worked with the government in agricultural management, forestry, and land conservation. In the United States, Adolfo worked for an Oil Company interpreting geological maps and for the past seventeen years, he has been working as a computer illustrator developing machine maintenance and repair manuals for U.S. Postal Service.

Adolfo’s writing abilities have always been demonstrated in a technical environment rather than editorials, although he has written position papers for college newspapers. This novel is in his words and for him it has been, “A venture into one of the three areas he believes men should fulfill during their lifetime: To plant a tree, he’s planted hundreds with his own hands and recommended or ordained, thousands more. To get married and have children, he has three and he’s very proud of them. To write a book, he wanted others know a little about one of

his life’s experiences.”

This book is for all of you readers, I hope you enjoy it.

Free Preview

Un Avance

 

LA ODISEA COMIENZA

En esta tarea de achicar la lancha estuvimos entretenidos por espacio de unos treinta minutos, cuando desprevenidamente una ola se estrelló contra la pequeña embarcación y la llenó con agua, ¡Más de la que le habíamos sacado! Miré a mi lado y sólo tuve suficiente tiempo para gritarle a Raul: – ¡Prenda el motor, Raul, nos vamos!, cuando una gran ola por lo menos de cuatro metros de alta venía con furia hacia nosotros. Raul, que en ese momento estaba en la parte posterior de la lancha, en tres saltos estuvo sentado junto a su timón de mando tratando de dar arranque… Una..., dos..., tres..., y no sé cuantas veces más que me acuerde.

La Zaporrita no respondió y la gran ola inundó la lancha y prácticamente barrió a Oscar, arrastrándolo con ella. Los segundos siguientes, quedaron grabados en mi memoria sin poderlos olvidar y recuerdo perfectamente ver a Oscar en medio de las olas, con sus brazos extendidos, pidiéndonos auxilio, a sólo unos veinte metros de la embarcación y escucho su voz de angustia, una y otra vez: – ¡Sálvenme por Dios!... esta exclamación todavía hoy retumba en mis oídos.

Nuestro primer impulso fue tratar de salvar a nuestro amigo. José que estaba detrás de mí y más cerca a un tanque vacío de gasolina, trató de sacarlo de debajo del asiento para lanzárselo, pero la presión del agua, le impidió sacarlo. Yo traté de alcanzar un salvavidas que estaba flotando en el asiento del lado, junto con un pequeño maletín donde llevaba alguna ropa. ¡No Alcancé a atraparlo! pués otra ola más gigante que la anterior envolvió a La Zaporrita y como si fuera una cáscara de naranja con tres hormigas a bordo la suspendió en el aire, describiendo un semicírculo, para luego voltearla completamente.
Mi sensación en ese momento, fue la de sentirme suspendido en el aire y girando en círculo, como si fuera montado en una de esas grandes moles de la ingeniería de juegos, llamada Montaña Rusa.

¿Qué había pasado?... ¿dónde estaba yo?... ¿y mis compañeros? La lancha se volteó quedando invertida, ¡Bendito Dios flotando y yo, como mosco atrapado dentro de ella! Una recámara de aire se había formado entre la quilla y la superficie del agua, lo cual si bien me permitía mantener la cabeza dentro de ella y respirar con dificultad, también a cada nueva embestida de las olas, el agua entraba a borbotones por mi boca, dejándome sin respiración por largos segundos.

Este no era el único martirio que experimentaba. Las olas al estrellarse contra el cascarón, o sea la lancha invertida, producían un estrépito tan grande que me hacía sentir como si mi cabeza fuera a estallar con cada golpetazo.

* * *

Free Preview

 

THE ODYSSEY BEGINS

During the repetitive task of draining the boat, the tension within the group seemed to lessen. After about thirty minutes, a huge wave suddenly smashed against the little boat and The Zaporrita filled with much more water than we had just bailed out. Looking to my side, I only had enough time to yell at Raul, “Turn the motor on Raul... let’s go!,” – when another giant wave, at least four meters high, thundered furiously in our direction. Raul, who was in the back part of the boat, in three big steps was sitting at the rudder, trying to start the motor.

– One..., two..., three... and I don’t remember how many more attempts, but The Zaporrita wouldn’t start.

The great wave flooded our boat and washed Oscar overboard. The next few seconds will forever be engraved in my memory.

I remember Oscar floating just a few feet from us, engulfed in waves, arms reaching out, pleading, “Help! Help! Please, God help me!”

I will never forget the sound of his words.

Our first goal was to save our friend Oscar. José tried to pull a large, empty plastic bottle from under a seat, something to keep Oscar afloat, but the pressure of the seawater held it tightly in place. Our stuff bobbed around us – my briefcase, overnight bags. I tried to grab a life jacket floating nearby... but it was too late! Another wave, even bigger than the last, lifted The Zaporrita. For a long moment, we hung in the air defenseless, as if we were three ants clinging to a flying orange peel for dear life. The Zaporrita violently flipped over 180 degrees and it fiercely drove us back down towards the sea. It was like riding on a giant, gravity-defying roller coaster.

What was happening? Where was I? Where were my companions? The boat had slammed down hard, upside down on the surface of the water. I thanked God it had not sunk as it was still floating, – but I, like a bug was trapped underneath The Zaporrita. An air pocket trapped between the top of the hull and the water enabled me to breathe, although with difficulty as each time a wave came in, salt water entered my mouth and nose.

This was not however, my only torment. The smashing of huge waves against the hollow boat shell echoed in my ears as if I was inside a big bell and somebody was hammering on the outside. It felt like my head and ears would explode! Gas fumes soon polluted the air pocket under the boat and the air became unbreathable. I felt as if I were being strangled. I remember forcing my lips shut to prevent the salt water from going into my throat. I preferred passing out from asphyxiation to dying swollen with Pacific salt water. Several times I tried to dive out from under the boat, but it was impossible because the water and air pressure inside continued to suck me back in... I was trapped!