Poemas Cotidianos de una Latina
Ordinary Poems of a Latin Woman
by
Book Details
About the Book
Era mi sueño escribir un librito de poesía bilingüe, con temas relacionados a situaciones de la vida diaria.
Claro, no podían faltar temas de decepción amorosa.
Los poemas fueron escritos originalmente en Español y luego traducidos al Inglés. Por favor recuerden que se traduce la idea en general; no traten de encontrar una traducción de palabra por palabra. Traducir es dificil en la escritura regular; en la poesía, el reto es aún más grande.
Doy gracias primeramente a Dios por el regalo de trabajar con palabras. Después, agradezco a mi familia por apoyarme en mis intereses. Luego, doy gracias a mis parientes, amigos y estudiantes por el estímulo que siempre me ofrecen.
About the Author
Yolanda Vera Martínez nació en México en 1946 y migró a los
Trabajó en el campo, limpiando casas, dependienta y luego
Su familia consiste de su esposo Juan, hijas Acela y Araceli, hijos Juan y Rolando y una nieta, Mercedez.
La Sra. Martínez es asesora para el Programa Puente en SRJC. También es colíder de “Nuestras Raices”–un grupo comunitario que trabaja con el Centro Local de Comunicaciones (Canal 30) en la creación de programas que animan a los estudiantes Latinos a seguir su educación después de la preparatoria. En la Parroquia Resurrección dirige un
Su pasión es escribir, y su trabajo ha sido publicado en periódicos y revistas. También, ha recibido varios reconocimientos en el concurso nacional de escritores Hispanos (Festival de la Canción Latinoamericana) en
Yolanda Vera Martínez reside en